Deep Purple — Wring That Neck — Live (1970)
Mark II: Ричи Блэкмор, Иэн Гиллан, Роджер Гловер, Джон Лорд и Иэн Пейс.
Пьеса "Wring That Neck" была записана 19 августа 1968 года. Ее название "Сверни эту шею" напугало руководство фирмы Tetragrammaton Records, и оно заменило его на другое — "Hard Road" ("Трудная дорога"). На самом деле выражение "Сверни эту шею" не имеет кровожадного смысла.
Эту фразу музыканты Deep Purple часто употребляли на концертах и репетициях. "Шея" — это гитарный гриф (как в простой, так и в бас–гитаре), а "свернуть шею" означало особую, интенсивную манеру игры для извлечения "сумасшедшего" звука.
История создания этой композиции достаточно туманна.
Вот что говорит об этом бас–гитарист первого состава Ник Симпер:
"Номер "Wring That Neck" мы содрали с композиции "Stretching Out" американского коллектива Don and Dewey (его участником, кстати, был Дон Харрис (Don Harris), позднее сотрудничавший с Фрэнком Заппой и Джоном Мэйоллом. Тогда мы играли вместе с группой It's a Beautyful Day, у которой в репертуаре была эта песня. Она нам так понравилась, что мы решили на ее основе сделать свою композицию. "Wring That Neck" действительно с трудом можно назвать нашей вещью. Наш вклад в нее, а вернее мой, — это несколько тактов в середине. Но эта вставка настолько короткая, что нечем похвастаться. Мы эту вещицу просто украли. Хотя играли мы ее по–своему, в чем большая заслуга Ричи – он использовал эту композицию для своих гитарных импровизаций".
Существует и другая версия, изложенная в 1984 году Иеном Гилланом. Он рассказал, как в одном из аэропортов Deep Purple встретились с группой It's a Beautyful Day, и те посоветовали послушать их новый альбом. Там, в отместку за "Child In Time", списанную с их композиции "IABD" поместили "свою" версию "Wring That Neck". Как бы то ни было, композиция "Don And Dewey" с альбома "Marrying Maiden" очень похожа на "Свернутую шею".
© Copyright: Антология Классического Рока, 2012
Написал asergj на deeppurple.d3.ru / комментировать