Фигаро тут и Фигаро там.Моцарт или Россини – кто лучше?
Менеджмент «Метрополитен-оперы» в конце сезона решил подарить любителям оперы грандиозный подарок. Они поставили в репертуар две знаменитые оперы об одной и той же группе героев, построенные на одной и той же трилогии. Главным героем обеих опер является всем известный Фигаро.
***
«Что мы знаем о лисе?
Ничего.
И то не все».
Шутка Бориса Заходера
А что мы знаем о Фигаро?
Да в общем, немного… Все (ну почти все) помнят строки из «Моцарта и Сальери»:
«… Откупори шампанского бутылку
Иль перечти "Женитьбу Фигаро"».
Именно — «перечти».
Пушкин, конечно, читал Бомарше в оригинале… И спектакль, наверное, видел по этой пьесе. Но на эту оперу Моцарта, кажется, не попал ни разу… Хотя про Моцарта слыхал, и даже писал. Написал маленькую трагедию «Моцарт и Сальери» и надолго погрузил своих читателей в историю злобного отравителя Антонио Сальери… После чего музыку Сальери, на самом деле прекрасного композитора, многие музыканты отказывались играть. Хотя, как сегодня доподлинно известно, вся история с отравлением оказалась чистейшим вымыслом.
***
Но все-таки начнем с Бомарше (настоящая фамилия Карон. Бомарше он стал себя называть в возрасте 35 лет).
Биография Бомарше — это сплошная комедия, детектив и иногда — трагедия. Он много сочинял, путешествовал, менял города, был при дворе короля, участвовал в революции и сидел в тюрьме… Его судьба становилась основой для опер и мюзиклов, существует несколько фильмов о Бомарше, есть русская версия и французская версия. Он становился героем романов и драм (Фейхтвангер — «Лисы в Винограднике»).
Он написал немало сочинений в разных жанрах, в основном пьесы, а также написал либретто оперы «Тарар» для композитора Сальери…
Помните, у Пушкина:
Моцарт
— Да! Бомарше ведь был тебе приятель;
Ты для него «Тарара» сочинил,
Вещь славную. Там есть один мотив...
Я все твержу его, когда я счастлив...
Ла ла ла ла...
Конечно, никто сегодня этот мотив не помнит. Хотя эта опера пару сезонов назад шла в венском театре «Theater an der Wien». И имела большой успех. Однако Бомарше никогда бы не вспоминали, (мало ли было всяких либреттистов-авантюристов), если бы он не написал свою знаменитую трилогию, которая условно называется «Фигаро-трилогия»…
Три пьесы, где главный герой — цирюльник, парикмахер, брадобрей, одновременно доктор, помощник, советник, и в то же время плут, хитрец и обманщик. И зовут его Фигаро… что в теперешнем языке (во всех языках) уже давно является тем, что я только что назвал. А именно — парикмахер!
Выражение «Фигаро здесь, Фигаро там» (цитата арии Фигаро из «Севильского цирюльника» Россини) уже давно принадлежит многим европейским языкам, и означает некоего пройдоху, который «может все устроить».
**
Давайте вернемся к трилогии.
Три пьесы, объединенные одним сюжетом или хотя бы одним героем — встречаются довольно редко. Если романы могут продолжаться долго и переходить из одного романа в другой (вспомним «Властелина колец», «Гарри Поттера» или из более ранних — романы Пруста, или многотомные сочинения Айн Рэнд), то пьесы с продолжением встречаются редко… Наверное, это обусловлено тем, что пьесы все-таки предназначены для театра, а зритель вряд ли пойдет в театр второй раз смотреть продолжение. Слишком дорого, да и времени нет.
В качестве удачного примера приведу классическую трилогию Сухово-Кобылина («Свадьба Кречинского», «Дело», «Смерть Тарелкина»), которая однако крайне редко ставится в одном театре, да еще подряд в 3 вечера… Да и нет там такой уж связи, или одного, главного героя. Просто три пьесы об одном обществе.
Есть знаменитая трилогия «Lehman Brothers. Тrilogy», но на сaмoм деле это просто большая трехактная пьеса.
В общем, старик Бомарше открыл этот жанр — и тут же его закрыл.
И завершая этот короткий рассказ, напомню, что трилогия на самом деле оказалась дилогией… Нет, пьес на самом деле три, но третья часть под названием «Преступная мать» провалилась уже на премьере… Эта пьеса ставится крайне редко, она всеми критиками и зрителями признана полной неудачей…
И если и первая и вторая часть этой трилогии стали основой для многих опер разных композиторов, а в двух случаях, с музыкой Моцарта и Россини, эти оперы — поистине шедевры, то «Преступную мать» никто долго даже не пытался перевести на оперную сцену. Наконец аж в 1956 году французский композитор Дариус Мийо все-таки взялся за этот материал — и с треском провалился. И наконец уже в 1980 году известный американский композитор Джон Корильяно начал писать оперу под названием «Призраки Версаля», в основе которой лежала все та же «Преступная Мать»… Я смотрел эту оперу в 1994 году. Она мне показалась ужасно скучной и длинной, все было запутано и перепутано, там были и Фигаро, и Альмавива, и Розина, но все они уже в старости и немного в маразме. (Хорошо помню роскошные декорации и костюмы.)
Сам композитор назвал эту оперу Grand opera Buffa, но, как выяснилось, «в одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань». Признаки «Grand Opera» там были (во всяком случае в оформлении спектакля) а вот «Buffa» никакого не получилось. Насколько я знаю, эта опера больше нигде и никогда не ставилась.
***
Здесь я бы хотел перейти к разговору о двух операх, построенных на частях из трилогии Бомарше. А именно к опере «Севильский Цирюльник» Россини и к опере «Свадьба Фигаро» Моцарта.
Начнем с Россини… Хотя по времени она была написана второй. В 1815 году. Но по ходу трилогии Бомарше это первая часть.
А опера «Свадьба Фигаро» (вторая часть трилогии) была написана в 1786 году. Моцарт был в расцвете сил, хотя жить ему оставалось 5 лет. Бомарше был еще жив и бодр (он умер в 1799 году), а Россини еще не родился (он появится на свет в 1792 году).
Немало композиторов подступались к этим 2-м комедиям: Ф. Бенда, Джованни Паезиелло, Николя Изуар, Франческо Морлаччи, а также некий композитор Константино далл Арджин, который умудрился написать через два дня после смерти Россини в 1868 году оперу на то же либретто, что написал Россини…
Конечно, его опера со свистом провалилась, написать таких мелодий как Россини ни одному композитору было не под силу… И опера этого композитора навсегда забыта и исчезла.
***
Опера Россини была написана за две недели, поджимал срок, наступало время Римского карнавала. Опера была поставлена за месяц…
Чтобы не путаться с очень известной в то время оперой Паизиелло, написанной на тот же сюжет, и которая называлась «Севильский цирюльник», опера Россини была названа «Граф Альмавива, или Тщетная предосторожность»… Тем не менее, все операманы того времени тут же пронюхали, что эта опера по пьесе «Севильский цирюльник».
А у Паизиелло было множество поклонников. И в этом была некоторая опасность... Мы все знаем, что такое «оперная клака», особенно в Италии.
Однако времени не было, и 23-х летний Россини (практически мальчик по нынешним временам) решил рискнуть…
Более того, он написал вежливое письмо Паезиелло с просьбой разрешить использовать этот сюжет. (Замечу в скобках, что авторского права тогда не существовало, и никакого разрешения не требовалось).
Но Паизиелло милостиво дал разрешение, очевидно, будучи уверенным, что «мальчик» провалится.
И провал, действительно, произошел. Многочисленные поклонники Паизиелло подложили немало «свиней»… Так например, у Альмавивы украли гитару в первом действии, и он пел серенаду а capella, дон Базилио зацепился своими брюками за гвоздь и до антракта не мог уйти со сцены… Кроме того на сцену выбежала кошка, и металась под лучами прожектора по всей сцене во время первого акта… Публика «букала» и кричала «Долой!»
Россини, который дирижировал этим спектаклем, увидев все это, в антракте сбежал… Второй акт был без дирижера, оркестром руководил первый скрипач…
Когда одна певица решила навестить композитора и утешить его после провала, с удивлением обнаружила, что Маэстро спокойно спит в своей кровати...
В общем, комедия вокруг Россини продолжалась! И об этом вполне можно было бы сделать мюзикл!
А самое главное, что никто из присутствующих не предполагал, что на свет в этот день родилась великая комическая опера, и что через 200 лет она будет так же нравиться публике, как и 200 лет назад.
***
И завершая этот краткий рассказ — несколько слов об Увертюре.
Эту Увертюру все знают… Этот мотивчик «та-та-та-тАрам» забыть невозможно… Услышав его один раз, ты запомнишь его навсегда…
Но почему же — задавал я себе вопрос, слушая в детстве эту оперу на виниловой пластинке бессчетное количество раз — почему же ни одна из этих блистательных мелодий из «Увертюры» нигде в опере не появляется?
Ответ простой — эта «Увертюра»… из другой оперы!
Просто отсутствие «Увертюры» было обнаружено на генеральной репетиции… И тогда 23-летний композитор залез в свой сундучок с рукописями, и достал какую-то «Увертюру» из своего раннего творчества. Он уже использовал эту «Увертюру» для забытой ныне оперы «Странный случай», а также еще для двух своих ранних опер.
Оркестр с одной репетиции освоил эту музыку… С тех пор она называется «Увертюрой» к «Севильскому Цирюльнику». И эта музыка очень там уместна!
Кстати либреттист Чезаре Стербини использовал в своем либретто не только строки из Бомарше, но и строки из либретто к опере Паизиелло. И никто его не вызывал в суд, и не требовал вернуть деньги…
Хорошо им жилось при отсутствии Copyright!
***
Теперь об исполнителях в сегодняшней Мет-опере. И сразу — о великом и могучем теноре Лоуренсе Браунли… Это невероятный певец, тут он играет Графа Альмавиву… И какие только немыслимые фиоритуры он выдает!
Тут надо пояснить, что в итальянских операх, особенно в операх-буфф, почти всем певцам разрешается использовать свои варианты партий — конечно, согласуя это с дирижером…
И когда ты присутствуешь на спектакле с участием такого «вундеркинда», то море музыкальных волн и пассажей окатывают тебя и весь огромный зал… И зал просто беснуется и устраивает немыслимые многоминутные овации.
А певец скромно стоит, и на лице у него скромное выражение: «ну, мол, что поделаешь, дал мне Бог такой талант! И я с удовольствием дарю вам свои «дошники» и «решники».
Мы совсем недавно слушали этого певца в Париже, в опере Доницетгти «Дочь Полка»… И там были такие же овации, и такие же паузы, и «скромные выражения лица».
Хотя есть одна деталь. В этих театрах запрещены бисы… (или анкоры). И в Гранд-опера, и в Метрополитен-опере нельзя ничего бисировать. (А раньше было можно… А в любом итальянском театре до сих пор это просто ритуал).
Но есть исключение… Только одно, насколько я знаю… Это мексиканский певец Хавьер Камарена… Ему в Метрополитен-опере разрешается бисировать, и он никогда этого не пропускает… Он такой же потрясaющий высокий spinto тенор. Дай бог им обоим здоровья! Без тенора опера — это не опера…
***
Все остальные тоже были хороши.
Прекрасный лихой итальянец дирижер Джакомо Сагрипанти. Темпы иногда зашкаливали… Но артисты были опытные, и все держались. Прекрасный Фигаро — итальянец Давид Лючиано. Обаятельный баритон с сильным голосом и хороший комедийный актер. Очень смешной Бартоло Никола Алаймо.
Прекрасная Розина — Изабель Леонард (раньше она была в той же роли в «Свадьбе Фигаро»)
Особенно хорошо был Базилио — бас Александр Виноградов, ныне проживающий в Берлине) Настоящий густой бас, диапазон две октавы, что сразу вызвало восторг у понимающей публики в арии о «Клевете». Да и прекрасная комическая игра!
И даже служанка Берта блестяще спела свою арию во втором акте.
В общем, общая радость и именины сердца! Эта постановка существует в МЕТ с 2006 года. Постановщик этого спектакля Бартлет Шер — очень опытный режиссер, он поставил множество спектаклей и в МЕТ-опере и во многих театрах Нью-Йорка и США. Он мастер комедии, его спектакли почти всегда — сплошное удовольствие.
***
Ну, а теперь об опере Моцарта «Le nozze di Figaro»… По-русски мы привыкли называть эту оперу «Свадьба Фигаро», хотя полное название — «Безумный день или Женитьба Фигаро».
Как я уже сказал, опера «Свадьба Фигаро» основана на второй части трилогии Бомарше… Почему Моцарт выбрал вторую часть, миновав первую — я не знаю. Ведь первая часть более яркая, более блестящая, в ней все просто и ясно… И хотя на тот момент уже многие композиторы «озвучили» это творение Бомарше — но в то время это никого не смущало…
Но тут на горизонте показывается либреттист Да Понте. Эта была первая совместная работа двух гигантов, потом была опера «Cosi fan Tutte» («Все Они Таковы») и великая опера «Дон Жуан», последняя опера Моцарта и одна из вершин мировой оперной классики.
Очевидно, что Да Понте решил, что «Женитьба Фигаро» — лучше.
***
А вот интересно, слышал ли оперу «Свадьба Фигаро» Пушкин? Оперу «Дон Жуан» Пушкин слышал, и, возможно, много раз… Не зря же в эпиграф к своему «Каменному Гостю» он поставил цитату не из Байрона, а из итальянского либретто Моцартова «Дон Жуана»… (O, statuta gentilissima! etc) А вот про «Свадьбу Фигаро» никаких свидетельств я не нашел. Опера «Свадьба Фигаро» была впервые поставлена в Москве в 1815 году немецкой труппой на итальянском языке, на языке оригинала.
Однако сведений, что эту оперу посещал Пушкин, у меня нет… Пушкинисты, дайте знать!
Эта опера впервые на русском языке появилась в России в 1901 году, в переводе Петра Ильича Чайковского… И так поется в этом переводе до сих пор… Петр Ильич может гордиться…
***
А интеллигенция не читала Бомарше. И, конечно, не рвалась на оперу Моцарта. Ни тогда, ни теперь.
Хотя эта опера популярна в России. Даже и сейчас. Очень хорошая была постановка этой оперы в 2015 году в Большом театре, режиссером был тогда еще начинающий оперный режиссер Евгений Писарев. Могу сказать, это была образцовая постановка оперы Моцарта: ярко, весело и смешно (художник Зиновий Марголин).
***
Но давайте перейдем к постановке в Метрополитен-опере. Которую мы смотрели несколько дней назад. Это не новая постановка. Она была поставлена 11 лет назад, в 2014 году. Мы были на одном из премьерных спектаклей, дирижировал тогда еще Джимми Ливайн, в роли Фигаро блистал Ильдар Абдразаков, а ему противостоял Питер Маттеи, тоже замечательный певец, там он был граф Альмавива… (а сейчас Питер Маттеи блестяще играет роль Иоканаана в опере Саломея, но об этом позже, в следующей моей заметке)…
Сегодня состав обновился практически на сто процентов, и Изабель Леонард перешла в другую оперу на эту же тему — то есть играет Розину в «Севильском цирюльнике»… (см. выше).
В принципе вокальный состав в этот вечер был очень хорош. В роли Сюзанны — прекрасная певица Ольга Кучинская. Хороша Сун-Ли Пирс в роли дивного мальчика Керубино.
Обе Арии были спеты первоклассно. Граф Альмавива — довольно серый Джошуа Хопкинс. Да и роль, надо сказать, неинтересная. Так же средними оказались и Дон Бартоло и Дон Базилио. Но зато великолепна Федерика Ломбарди, певица высокого класса, превосходная актриса. Роль Графини (она же Розина) прямо-таки для нее.
Ну а в роли Фигаро был дебютант в этой роле афро- американец Майкл Сумуель. Он очень старался нас рассмешить, и даже острил на тему, что вот мои мама и папа (Марцелина и Бартоло) здесь. И показывал, что родители у него белые, а сам он черный… Но шутка была так себе, и никто не смеялся… Пел он неплохо, но Абдразаков был гораздо лучше.
Но музыка была прекрасна. Моцарт в расцвете, зрелый Моцарт, дивный Моцарт.
***
Сравнивать эти две оперы нельзя… Это разные жанры. Как не странно, но опера Моцарта — это не комическая опера. Хотя она называется Опера Буффа. В ней есть смешные места, но в целом это опера-сериа. В ней нет никаких трюков, правда есть несколько переодеваний, но они, на мой взгляд, не смешные. Эта опера — явно с претензией на серьезность… И даже на сатиру… Ведь пьесы Бомарше запрещала цензура во всех европейских странах, поскольку он высмеивал высшее общество… И Моцарт (вместе с Да Понте) добивался того же.
Но увы, сегодня это не читается.
***
Конечно, в этой опере есть замечательные музыкальные куски. Прежде всего гениальная Увертюра, символ безумного дня. Дирижер-женщина Joana Mallwitz вела оркестр очень жестко — и замечательно. Я видел ее первый раз в жизни, она большой мастер. Ей еще нет и 40 лет, но она уже возглавляла многие известные оркестры и оперные театры в Европе (как ее имя произносится — не знаю… Поэтому оставляю в оригинале).
Конечно, две арии Керубино «Non so più cosa son, cosa faccio» и вторая, еще более популярная «Voi, che sapeti». Еще одна ария о Керубино, которую поет Фигаро, и которую все знают в России как «Мальчик резвый, кудрявый, влюбленный». По-итальянски она называется «Non più andrai …». Конечно по-итальянски нет таких слов, нет никаких кудрявых мальчиков, это Петр Ильич придумал, кстати придумал очень удачно.
А вот перевод более близкий к оригиналу:
Мотыльком тебе больше амурным
не порхать днём и ночью повсюду,
не смущать и тревожить красавиц,
Нарциссёнок, Адончик любви.
Это ближе к оригиналу, но сказать, что это замечательно — так нет. Но в опере всегда существуют десятки переводов, и что-то нравится одним зрителям и не нравится другим. Конечно, лучше всего понимать оригинал… Но много ли есть людей на свете, которые свободно говорят и понимают на 6-ти европейских языках. Итальянский, английский, немецкий, французский, чешский и русский… Надо знать шесть языков, как минимум, чтобы понимать основные оперные шедевры.
...
Но закончим эту рецензию.
Две оперы, две комедии… Два Фигаро, один здесь, и один там… Масса прекрасной музыки, чудесные декорации, свет, звук. А какие голоса! Какие дуэты! Какие ансамбли! Сколько вложено сюда изобретательности, вдохновения, любви.
И все же я еще в юношеском возрасте понял: мне больше нравится опера Россини «Севильский цирюльник». Моцарт сильнее Россини в своей главной опере «Дон Жуан»…
Конечно Моцарт — глобально — более крупная фигура. Он сочинил огромное количество музыки в разных жанрах, только перечисление жанров музыки Моцарта займет целую страницу (поищите в Интернете.)
У Россини жанров гораздо меньше. Собственно 39 опер — и все. Есть еще кантаты, отдельные мелкие произведения.
Многие оперы Россини исполняются крайне редко, и только на фестивале в Пезаро, на родине композитора...
Но в россиниевской опере «Севильский цирюльник» проявилась Божья воля.
Или рука провидения.
И это навсегда.
Вот такой мой вывод, такое мое частное мнение.
Впрочем, я не настаиваю.
Можете не соглашаться.
Обложка: фото Evan Zimmerman