Добавить новость

Запуск сайта стал новым этапом проекта «Песни Победы на языках народов России»

«НИА-Мурманск»
206

МУРМАНСКАЯ ОБЛАСТЬ, /НИА-МУРМАНСК/. Проектный офис развития Арктики 7 мая 2025 года запустил сайт с переводами Песен Победы на языки коренных малочисленных народов.

Проект приурочен к 80-летию Победы в Великой Отечественной войне. Песни перевели представители  Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока и Центра традиционных знаний и языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; в 2021 году при финансовой поддержке ПОРА они были изданы в виде книги-сборника.
«Победа в Великой Отечественной войне — это общий подвиг всех народов нашей страны. И Песни Победы у всех наших народов – общие. Именно поэтому мы посчитали важным поддержать проект Ассоциации КМНСС и ДВ РФ и Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ и решили в год 80-летия Победы в Великой Отечественной войне запустить цифровой ресурс, где каждый может ознакомиться с переводами Песен Победы на языки коренных малочисленных народов России», – говорит генеральный директор Проектного офиса развития Арктики Максим Данькин.
«Пусть этот сайт с песнями военных лет будет нашим общим вкладом в укрепление памяти о героях в Год защитников Отечества. Здесь размещены оригинальные авторские переводы песни «День Победы» на нескольких десятках языков коренных народов, включая диалекты и говоры, а также тексты других песен о войне. Проект Ассоциации КМНСС и ДВ РФ по переводу главных песен нашей страны оказался всенародным – в память о героях Великой Отечественной войны он объединил всех: носителей редких языков и не владеющих языками, молодёжь и старшее поколение северян», – поясняет Нина Вейсалова, директор Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ, руководитель проекта по переводу Песен Победы на языки коренных малочисленных народов.
Проект имеет уже пятилетнюю историю. Впервые просветительская акция по переводу песни «День Победы» на языки народов России и мира прошла в мае 2020 года, в дни празднования 75-летия Победы в Великой Отечественной войне. Ассоциация коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ активно поддержала эту акцию и силами Санкт-Петербургского отделения собрала порядка 50 оригинальных авторских переводов песни «День Победы» на 34 языках коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, включая диалекты и говоры.
В мае 2021 года в Санкт-Петербурге, в Доме дружбы Ленинградской области, состоялось праздничное мероприятие «Песни Победы на языках народов России», на котором военные песни были исполнены на языках северных народов, а также был представлен сборник с переводами песен, изданный на средства ПОРА.
С тех пор число переводов Песен Победы увеличилось. Запуск сайта, на котором собраны актуальные тексты известных военных песен на языках коренных народов России, стал новым этапом в развитии данного проекта. Теперь поделиться песнями стало проще.

Новости тенниса




Все новости по теме на сегодня

Песня в новостях




Rss.plus

Музыка

Вся музыка

Рок

Поп

Рэп

Барды

Джаз

Классика

PR

Новости тенниса

Новости тенниса








Poisk-Music.ru — тематический дочерний проект популярных новостных сайтов Life24.pro и BigPot.news о музыке, музыкантах, певцах, композиторах (слухи, сплетни, разговоры и дискуссии о музыке, культуре, жанрах, VIP-скандалы — в новостях и статьях). Тайны светской жизни звёзд — в кадре и за кадром шоу-бизнеса сегодня и сейчас. Новости о музыке, и не только...

Опубликовать свою новость по теме в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь


Rss.plus


Новости России




Все города России от А до Я

Moscow.media

Шоу-биз — сегодня и сейчас (ежесекундное обновление новостей) от более чем 20 000 независимых тематических источников информации онлайн! Мы собрали ВСЁ, что интересно по этому поводу — СЕГОДНЯ, а ещё больше новостей — здесь.